Monday, March 13, 2017

ТАСДАЖ ЧАДДАГСАН БОЛ | SI MIS MANOS PUDIERAN DESHOJAR

2017 оны 7-р сарын сүүлээр хэвлэлтээс гарах "Амьдрал, хайр, эрх чөлөө: дэлхийн шилдэг ЛГБТ яруу найргийн антологи"-д багтсан



Федэрико Гарсия Лорка

Сарыг уугаад,
Сагалхай мөчрүүдэд
Нуугдан унтахаар
Нойрмог одод гарах
Харанхуйд нэрийг чинь
Би хэлнэ. Тэгэхэд
Хүсэл, хөгжим асгарсаар
Хоосорсоорыгоо би мэдэрнэ.
Мөнх, үхмэл хугацааг л
Галзуу цаг дуулна.

Энэ л шөнө
Нэрийг чинь хэлэхэд
Нэр чинь хол,
Нэхээд ч хүршгүй.
Бүх оддоос хол,
Бүр тийм хол, бас
Бүдэг зүсрэх
Борооноос ч уйтай.

Тэр үед хайрласан шигээ
Дахин чамайг хайрлах уу?
Зүрх минь ямар гэмтэй гэж?
Манан сарнихад
Магад өөр хүсэл ирэх үү?
Амарлингуй бас ариун байх уу?
Сарыг л дэлбээ дэлбээгээр нь
Тасдаж чаддагсан бол!

Орчуулсан Н. Анараа

***

Federico García Lorca

Yo pronuncio tu nombre
En las noches oscuras
Cuando vienen los astros
A beber en la luna
Y duermen los ramajes
De las frondas ocultas.
Y yo me siento hueco
De pasión y de música.
Loco reloj que canta
Muertas horas antiguas.

Yo pronuncio tu nombre,
En esta noche oscura,
Y tu nombre me suena
Más lejano que nunca.
Más lejano que todas las estrellas
Y más doliente que la mansa lluvia.

¿Te querré como entonces
Alguna vez? ¿Qué culpa
Tiene mi corazón?
Si la niebla se esfuma
¿Qué otra pasión me espera?
¿Será tranquila y pura?
¡¡Si mis dedos pudieran
Deshojar a la luna!!

No comments:

Post a Comment

Бусдын эрхэд халдсан утга агуулга бүхий комментуудыг хэвлэхгүй болно.

put on a face

put on a face                      a brave face, a dead face put on a face and go. put on a face                       a kind face, a br...